看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
不好意思,又來請教了。 同一個討論串,針對這兩句子: https://www.usingenglish.com/forum/threads/259512-ever-lived-has-ever-lived (從第八篇開始) She's one of the greatest writers who ever lived. It was one of the largest animals that has ever lived. 網友Tdol說: With the first sentence, I would use 'has ever lived' because she is still alive, but don't think that the past tense is an error. 我又問: So with the second sentence, you would use 'ever lived' because it is dead, but don't think that the present tense is an error. Right? 網友Piscean回應: I suspect Tdol meant what he wrote. 'Lived' is past tense. ---------- 請教大家: 1.不曉得我的推論是否合理呢? 2.看不太懂Piscean想表達什麼? I suspect Tdol meant what he wrote. 意思是說「我懷疑Tdol的意思就是他寫的那樣」? (什麼意思?是叫我不要去推論他沒講的意思嗎?) 'Lived' is past tense. (這是想表達什麼?我知道'Lived'是過去式啊,然後呢?這跟我的問題有關係嗎?) 請教各位,謝謝。 PS 我有再對Piscean提問:Pardon me, but I don't know what you meant. 但他沒有回我,Tdol也沒回,可能都不太想回應了吧?QQ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.45.196 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1519395155.A.EC8.html
dunchee: 1. 你是推論Tdol的想法? No. 那是你自己想的,Tdol沒那 02/23 22:59
dunchee: 樣說。 02/23 22:59
dunchee: 2. Piscean的看法和Tdol不一樣。那是他的意見/看法(對 02/23 23:00
dunchee: Tdol提出質疑),他沒叫你要或是不要如何。看法不同很正常 02/23 23:00
dunchee: "'Lived' is past tense."是他提醒 Tdol 的"點",都是針 02/23 23:00
dunchee: 對你的問題,所以當然有關係。 02/23 23:00
Piscean為何要提醒Tdol"'Lived' is past tense."?我不懂...。 意思是說,'Lived' is past tense."所以She可能已經死了?是這個意思嗎? 可否請D大多解釋一些呢? ※ 編輯: scju (111.251.45.196), 02/23/2018 23:05:48
EVASUKA: 你有完全懂Tdol解說的意思嗎? 02/24 10:54
EVASUKA: 如果你有懂Tdol在講甚麼,那Pis的話應該也會懂了 02/24 10:54
EVASUKA: 如果你連上一篇文章的Tdol所有回應都完全懂,就夠了 02/24 14:27
EVASUKA: Pis講的沒有很重要XD Tdol他講得很完善了,只是解釋複雜 02/24 14:28
您好 根據Tdol的回應: With the first sentence, I would use 'has ever lived' because she is still alive, but don't think that the past tense is an error. 我的翻譯如下: 第一個句子我會使用'has ever lived',因為她還活著, 但我不認為(原句)使用過去式是錯的。 ------- 我推測Tdol是看到"She's"是用現在式,所以認為她還活著,也就因為這樣, Tdol認為後面也要搭配現在式的時態'has ever lived'。 (這應該也就是Tdol在前一篇回文的意思吧?) 根據這個想法,我就推論,既然如此,那第二句的It was意味著牠已經死了,所以 Tdol應該也會認為後面要搭配過去式"ever lived"。(這就是我在論壇的回文) 至於Piscean回應說 'Lived' is past tense.,我就不懂Piscean想表達什麼了。 ※ 編輯: scju (111.251.45.196), 02/24/2018 16:28:18
EVASUKA: Piscean meant what he wrote. 02/24 20:49
所以Piscean的意思是說,第一個例句後面live用過去式,代表She應該已經死了? 因此Piscean不認同Tdol的看法。請問這樣理解正確嗎?謝謝。 ※ 編輯: scju (111.251.45.196), 02/25/2018 12:05:07
EVASUKA: Pis沒有不贊同Tdol啊。Tdol意思是1.EVER LIVED是過去式 02/25 19:09
EVASUKA: 其實不夠嚴謹,has lived最好(因為呼應到 she is) 02/25 19:10
EVASUKA: 2. ever lived沒有不對(不算error),但 has ever lived 02/25 19:10
EVASUKA: 在文法搭配上是最嚴謹的。 02/25 19:10
EVASUKA: 你懂時態搭配的環節就好了,不用再糾結Pis說甚麼了 02/25 19:11
EVASUKA: Pis說的根本不重要。Tdol和前一篇dun大推文的內容才值得 02/25 19:11
EVASUKA: 你吸收 02/25 19:11
好的,感謝您!不過D大在這一篇上面的推文說,Piscean是對Tdol提出質疑@@a ※ 編輯: scju (111.251.45.196), 02/25/2018 19:14:33
ChiehKuo: 有人可以解釋為什麼第一句用past tense沒錯嗎 02/26 05:43
EVASUKA: 樓上,要說錯其實也不算完全沒錯(但很不好,不嚴謹) 02/26 08:48
EVASUKA: 可能古早以前是錯誤的文法(就像以前主張But不能放句首) 02/26 08:48
EVASUKA: 但現在很多美國人會這樣用ever 02/26 08:48
EVASUKA: 以上是外國老師以前給的理解,搞不好這幾年又變了XD 02/26 08:50
ChiehKuo: 原來~積非成是的意思 感謝Eva大解釋! 02/26 11:02
sunny1991225: 我的理解跟eva大一樣 02/26 12:51
ChiehKuo: 好的 謝謝sun大 02/26 13:19