作者a7879210 (宇哦)
看板Eng-Class
標題[文法] 一句中翻英口語美化的說法
時間Tue Mar 27 01:39:34 2018
各位好
請問 我從我童年時就非常喜歡電腦 這句要如何口語化地說出來又不會讓人覺得平淡呢?
如果用 I have been really into computer since my childhood.
或是 Since my childhood,I have been really into computer.
又或是 I have been interested in computer since my chilhood.
又或著是有更好的說法呢?
謝謝各位的幫忙
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.192.77
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1522085977.A.4B0.html
推 kee32: ive been a solid computer geek since i was born 03/27 08:08
→ naushtogo: 樓上根本電腦神童吧XD 03/27 10:17
推 NCUking: I've been fascinated by ... 03/27 11:08
推 fifty93: I am a big fan of computer since I was little 03/27 12:00
推 kee32: 要讓人知道,電腦宅還是會搞笑的。中規中矩講的話,會宅到 03/27 19:16
→ kee32: 被霸凌(認知)。 03/27 19:16