看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
來源:一篇中國駐英大使寫的文章 刊登在英國每日電郵報上 https://goo.gl/HtA7fZ 新聞開頭第一句的部分 The recent US announcement to invoke “Article 301” and raise tariffs on Chin ese goods is a typical unilateral and protectionist move that severely breache s WTO rules. 紅字部分為什麼是用announcement 而不用announce呢 這樣and後面有動詞raise 前面卻 沒有 文法不會有問題嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.107.108 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1523362722.A.131.html
yhli817: and 連接 invoke 跟 raise 兩個動詞04/10 20:38
咦 前面有to不是不定詞嗎@@
stonehomelaa: announcement 是主詞04/10 20:54
※ 編輯: ipad9 (180.217.107.108), 04/10/2018 21:09:13
yhli817: 原來應該是 to invoke 跟 to raise,但兩個不定詞用法以 04/11 08:50
yhli817: and 連結時,後面的 to 通常會被省略 04/11 08:50