→ cyndilin: 幹嘛從中式英文學?為什麼不直接多看英文網站?更直接05/13 12:03
→ cyndilin: 道地?05/13 12:03
→ kaifrankwind: 原po不是想學台式英文,是想台灣人常犯英文錯誤的05/13 12:09
→ kaifrankwind: 正確用法05/13 12:09
※ 編輯: jorry111111 (223.137.92.65), 05/13/2018 13:36:52
→ mark32504: 好奇什麼題目會出中式英文誤導啊?應該只是出題者是台05/13 15:33
→ mark32504: 灣人出中式英文吧?!05/13 15:33
國營企業有些考試是招僱員,簡章寫明有難度限制,再者考的人越來越多,
再加上不能考太難的單字,也怕太簡單每個人都100分,
林林總總,為了提高鑑別度,
只能考一些冷箭題,這些冷箭題除非基礎非常穩的人,或是長期常接觸英語生活環境,
否則就像我上面舉的那些例子,什麼濃茶濃妝英文怎麼講之類的,
這些例子,就算多益考950,一些冷箭題你也未必答得出來。
反而什麼一些基本必學的文法,什麼假設語氣、時態、關代之類的,你會、我會、人人都
會,反而都不考這些了。
※ 編輯: jorry111111 (42.72.174.70), 05/13/2018 18:33:10
※ 編輯: jorry111111 (42.72.174.70), 05/13/2018 18:56:10
※ 編輯: jorry111111 (42.72.174.70), 05/13/2018 19:55:26
推 NCUking: 搭配詞之類的書吧 05/13 20:06
→ jorry111111: 原來如此....感恩~^_^ 05/13 20:56
推 neiltsang: 這些東西小學都有教吧== 有需要特地找書? 06/23 20:59