看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
他一回家就打開電視。 When he came home, he just turned on the TV. 這句我想要翻出的重點是他「一回家就打開電視」那種瞬間的感覺, 好像2個動作是同時做的一樣。 但是這樣翻感覺好像沒有很精準?不知道是否有更恰當的說法呢? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.240.96.52 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1526665236.A.666.html
kubturub: As soon as he got home, he turned the TV on. 05/19 06:36
ewayne: 問題是,邏輯上這兩個動作就不會[好像同時做]啊… 05/19 12:33
konayuki: he turned on the TV right after arriving home 05/19 15:46
deerwings: The first thing he does after being home is .... 05/19 20:43
deerwings: 同意二樓,基本上你人打開家門那瞬間就是廣義上回到家了 05/19 20:43
angelofdeath: 那應該是 The first thing he did when he got home 05/20 19:33
angelofdeath: was turn on the TV. 05/20 19:33
deerwings: 如果他描述的對象是習慣性動作,現在式即可 05/20 22:14
angelofdeath: 恩恩 但是應該用getting home 不太會用being 05/21 11:06
deerwings: yeah, you are right. get is better 05/21 20:28