→ angelofdeath: If I dont reply, it’s probably because I fell a 05/26 14:39
→ angelofdeath: sleep. 05/26 14:39
→ angelofdeath: 確定一下喔,所以是 明天才要打那通電話對吧? 所以 05/26 14:39
→ angelofdeath: 還沒發生? 05/26 14:39
推 gakki520: 這問題應該是條件語氣 05/26 17:12
→ gakki520: If I don’t reply , I will just fall asleep. 這樣 05/26 17:13
推 gakki520: 條件語氣 指過去習慣 或著高度可能性 05/26 17:15
→ gakki520: 假設語氣是非事實或可能性低時才用的 05/26 17:16
推 gakki520: 或用這句 取決於你要的時態 If I don’t reply,I just f 05/26 17:24
→ gakki520: all asleep. 05/26 17:24
推 Yoshiko: 用 in case 05/27 07:02
→ yoson: Angel大回的是正確的 不過大概很少會聽到外國人說這句話, 05/27 15:42
→ yoson: 或者應該這麼問,解釋「沒回應大概是睡著了」的目的是什麼 05/27 15:42
→ yoson: 呢? 05/27 15:42