看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
https://i.imgur.com/kwBB3m4.jpg
想請教此題 這句翻譯是學生出於他們自己選擇所上的課,而非強迫去上課,會學得更多 我想問的是out of choice的意思不是沒辦法自己選擇嗎?那為什麼會這樣翻譯呢?請教 我錯誤的地方 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.155.239 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1527487734.A.E73.html
BigBreast: choice可數的時候是一個個的選項 所以out of choices/ 05/28 14:17
BigBreast: options 才是"沒有選擇/選項" 05/28 14:17
BigBreast: choice不可數的時候是選擇(動作) 所以out of choice/ 05/28 14:18
BigBreast: by choice是"出於選擇/自願"的意思 05/28 14:19
jasmineapple: 很感謝你,竟然有這樣細微的差異 05/28 14:37