看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
原文如下: Good morning bro! See you later at Korean palace. We will be there after 12 noon. 和菲律賓人約吃午餐,請問上面的約法是指他12點~12:59之間會到的意思嗎? 另外,請問這用法常見嗎? 可能是因為文化差異,總覺得這樣約很不精確,如果 我12點就到,但對方12點50分才來,我不就得在那邊等50分? 先謝謝幫我解惑的版友了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.159.138.227 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1527833099.A.FE1.html
MyohMy: 4 06/01 17:42
echokokomo: 謝謝樓上回覆 06/01 18:43
filmtt1822: 常遇到外國人喜歡這樣約,我都會再問更精確的時間! 06/26 07:29