作者tupacshkur (coalwood boy)
看板Eng-Class
標題[求譯] 一句關於進無塵室前安檢的英文
時間Mon Jun 11 23:00:12 2018
大家好~
請問下面這句的英文怎麼說
"因急於進無塵室,若無法刷過通關機可請同事幫忙代刷卡通行"
我自己翻的是這樣:
One can ask a coworker to help swipe the card to get access to a speed gate
if he/she fails to pass because of rushing to the cleanroom.
通關機: speed gate
總覺得怪怪的...請網友幫忙修正~
感謝<(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.241.155.22
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1528729216.A.C04.html
→ tytynty: swipe the door lock 06/12 17:23
→ kaifrankwind: In case of emergency, swiping cards to help 06/12 19:05
→ kaifrankwind: others pass through a speed gate is allowed. 06/12 19:06
→ kaifrankwind: "無塵室"不能沒有的話 再把emergency換掉自己代 06/12 19:07