看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
圖: https://imgur.com/a/dAhVbXD 這句應該是省略了which are,原文是: more registers which are being used to....... 我解讀這句的中文意思是: 正在被使用的registers保存一個變數 但看了上下文,又覺得google翻譯比較符合...所以才想上來請問一下,各位怎麼解讀這句 英文 BTW,請問後面的than is necessary是什麼意思?google翻譯也沒有翻出它 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.248.26.157 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1528969704.A.94C.html
enonrick: 1.(result in) https://tinyurl.com/y6vl9s4g 2.than 06/14 18:17
enonrick: necessary (比原需求多) 3.type promotion 會被迫需要 06/14 18:17
enonrick: 更多registers 來儲存一個變數 06/14 18:17
kaifrankwind: more N. (...) than is necessary: 過多 (…) 的 N. 06/14 18:25