看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
PTT或是其他社群網站 總是有人會帶風向 想請問一下這種風向的英文講法應該如何說呢?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.76.37.140 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1529394917.A.A24.html
cyndilin: public opinion 06/19 16:14
vicario837: 風向我不知道 不過新聞常用的風向球 是 trial balloon 06/19 18:48
vicario837: 所以send out a trial balloon也許接近你要的講法 06/19 18:50
EVASUKA: send up a trial ballon比較接近「試水溫」 06/19 19:01
EVASUKA: 我想到比較接近「帶風向」的是stir up public sentiment 06/19 19:02
donvito: trend manipulation 06/19 19:24
EVASUKA: 或簡單一點influence public opinion in favor of... 06/19 19:27
greeninmind: https://dictionary.cambridge.org/zht/ 06/19 20:08
greeninmind: %E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E 06/19 20:09
greeninmind: /spin-control 06/19 20:09
greeninmind: https://ez2o.co/9ZGqh 06/19 20:11
EVASUKA: 樓上專業! 06/19 20:12
kee32: 又學到了,感謝 06/19 20:30
vicario837: 好多用法啊 厲害 06/20 11:17