作者ghost1006 (jones)
看板Eng-Class
標題[文法] 想問where所引導的名詞子句
時間Mon Aug 6 00:28:12 2018
在看八月CNN介紹綠能電池背後原料的來源。
看到下面這段話。
We could't prove where exactly the dirty cobalt enters the international
supply chain.
我們無法證實這些骯髒的鈷究竟是從何進入國際供應鏈。
我想想問的是,這邊where所引導的子句,是不是省略掉from。
the dirty cobalt enters the international from where ...
這樣理解不知道有沒有錯
--
自製免費的軟體
1. 單字管理
http://pc-hsu.blogspot.tw/2013/03/blog-post.html
2. 學習播放器
http://pc-hsu.blogspot.tw/2015/09/learning-player.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.0.144
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1533486495.A.557.html
→ nswrth: 好像有點鑽牛角針08/06 19:55
好樣有點
→ scju: 沒有省略from。where名詞子句本來就是這樣。你那想法是把它08/06 20:27
→ scju: 當成形容詞子句了,若是這樣,可以看成...(the place) where08/06 20:29
謝拉,我在想想
※ 編輯: ghost1006 (180.217.120.111), 08/06/2018 22:23:51
→ ddqueen: 這句可以理解成,international supply chain是很多很長 08/13 11:40
→ ddqueen: 的很多段,然後cobalt不知是從其中哪一個環結進來的。 08/13 11:42