看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
圖: https://imgur.com/a/XgOOSbU 請問,用紅線註記的部分怎麼解讀會比較好呢? it = the system -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.167.77.189 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1535790839.A.F3D.html
lesautres: 在任何容器洩漏時示警 09/01 16:37
那感覺改成 any tank leaking會比較好吧? ※ 編輯: zzss2003 (118.167.77.189), 09/01/2018 16:50:47
dustfaerie: 意思就是flag any tank in which the number of gallo 09/01 17:18
dustfaerie: ns...over a period of hours as leaking 09/01 17:19
Yahweh: it 是指 any tank (同位) 不是指 the system. 09/01 22:02
Yahweh: and any tank [in which ...] must flag as leaking 09/01 22:03