推 EVASUKA: 這句要表達甚麼意思?!? 09/12 20:43
→ EVASUKA: 我認為用isn't 要加so較順(...typically is not so) 09/12 20:44
→ EVASUKA: 但我看不太懂原意情境 09/12 20:45
推 erilinda: 聽起來嚴重,但是並不嚴重,用doesn't會變成聽起來嚴重 09/12 21:01
→ erilinda: ,但通常聽起來不嚴重(很奇怪) 09/12 21:01
→ erilinda: 啊前主詞是the name,那應該是嚴肅? 09/12 21:04
→ stonehomelaa: 別隨便斷章取義呀 這單獨一句誰看得懂? 09/12 23:19
推 stonehomelaa: condition = leukonychia = name 09/12 23:24
推 stonehomelaa: Google verb phrase ellipsis 看看 09/12 23:32
→ kaifrankwind: 對,重複的可省,沒重複的不能 09/13 02:04
推 cphe: 看了上面的圖也覺得你不能斷章取義,這樣完全看不懂XD 09/14 14:00