看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
小弟本家是作螺絲五金的 開始要打外銷市場 有一個中文的口號是 "找螺絲 找○○"(○○是我們公司 若翻成英文的話 請問以下哪一句適合 1. NEED SCREW? ASK US! 2. FIND SCREW? ASK US! 或是有什麼更適當的翻譯 謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.118.186.10 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1537163106.A.F95.html
naushtogo: 第一個想到召妓公司XD,至少screw加個S吧 09/17 18:33
deerwings: 其實都有一點性暗示耶,除非你也想追求這個效果,那就ok 09/17 18:34
deerwings: 若要雙關語效果的話,也許We can help you screw! 或者 09/17 18:36
deerwings: We screw better! 之類的… XD 09/17 18:36
naushtogo: 喜歡樓上的 We screw better! 09/17 19:50
angelofdeath: 我還以為只有我想歪(掩面 09/17 20:17
Solberg: 感謝各位,還真的有性暗示的意味 09/18 13:42
Solberg: 不知道就傻傻的用了 09/18 13:43