推 angelofdeath: 不要用google翻譯啊- - 09/23 14:10
→ angelofdeath: 可以用youglish.com 或是線上字典的語音 但不要用go 09/23 14:11
→ angelofdeath: ogle, yahoo啊啊啊 09/23 14:11
→ dunchee: 你聽了字典發音還是念不好的話,那麼這表示你無法完全複 09/23 21:46
→ dunchee: 製你聽到的音。有時候講話速度放慢可以改善,還是不行的 09/23 21:46
→ dunchee: 話(由你的外籍老師告知),那麼就只能個別糾正那些音,看 09/23 21:46
→ dunchee: 是由你的老師幫你矯正,或是: 09/23 21:46
→ dunchee: (上面兩個是一樣的 "long a" ) 09/23 21:47
→ dunchee: YouTube上很多,你自己找你喜歡的來練習,然後找你的外籍 09/23 21:47
→ dunchee: 老師幫你確認 09/23 21:47
→ metagenomic: 感謝各位的建議!! 09/23 23:34
→ kee32: 這種教法如果你能略懂或是能吸收,我再進一步告訴你,因為 09/23 23:34
→ kee32: 打這麼多字好累 09/23 23:34
推 Tedli0111: Google翻譯聽單詞還可以,拿來聽文章會連“連音”都沒 09/24 19:51
→ Tedli0111: 了 09/24 19:51
推 bloedchen: 請老師幫你確認發音是最好的方法喔 09/24 21:00
推 wudu: 我也覺得要外籍老師幫忙矯正,其實會進步很快,比方說我之前 10/18 15:14
→ wudu: 常常不是很明白長短音到底對外國人來說的差別,直到上了家教 10/18 15:15
→ wudu: 才能抓到那中間的差異點, 比方feet/fit在發音上的落差 10/18 15:16
→ wudu: 最好是自己練習的時候可以錄音下來,讓外籍老師糾正 10/18 15:17