看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問一下 網路用語常講的某某某的"日常"表現 英文說法該如何講呢?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.56.163.22 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1537702696.A.F64.html
FallenWYN: An ordinary day of 09/23 19:46
ccuu: Daily 09/25 03:26
EVASUKA: 如果要想找equivalent translation candidate,要找 09/25 06:33
EVASUKA: 外國鄉民常用來酸一個人或事件的相似慣用語,可能要常逛 09/25 06:34
EVASUKA: 外國論壇的人比較知道傳神的講法。一、二樓說的是外國論 09/25 06:34
EVASUKA: 壇會說的嗎? (這幾年比較沒逛論壇了XD) 09/25 06:35
EVASUKA: 我覺得「XX的日常」在PTT流行也是這幾年的事情,十年前 09/25 06:38
EVASUKA: 可能還不太會這樣酸,更之前是流行「不意外/不EY」 09/25 06:39
axion123: 正確說法 (Reddit, Twitter) 是 just another day in/ 09/25 14:30
axion123: at .. 例如 "台南日常" 會翻作 just another day in ta 09/25 14:30
axion123: inan. 09/25 14:30
lesautres: 某些情境可以用 classic 09/25 15:44
lesautres: 如果是上面說的「不意外」,我常聽人講 It's XXX, what 09/25 15:48
lesautres: would you expect? 覺得語氣蠻像的XD 09/25 15:49