→ cerenis: 我唸了一下,我覺得是不是你捲舌捲得太裡面了?你舉的這 10/01 01:43
→ cerenis: 兩個字,英式唸起來不要捲舌都可以,而且我的舌尖也不會 10/01 01:43
→ cerenis: 捲完耶,到可以發t音的音再進去一點點就停了,放回去的同 10/01 01:43
→ cerenis: 時剛好接t。另外我知道你的l音在講什麼,這也是我覺得你 10/01 01:43
→ cerenis: 捲太裡面的原因,因為唸world的時候就會有這個音,但是 10/01 01:43
→ cerenis: 我唸world跟pertain/assort的捲舌差很多,world舌頭明顯 10/01 01:43
→ cerenis: 在更裡面。 10/01 01:43
→ cerenis: 供參考哦因為我也不知道這樣是不是對的XD 10/01 01:44
謝謝回答,其實是卡在上齒齦,從牙齒後方到喉嚨的路上,有一個凸起轉彎處,上面
有一條一條皺摺,那個應該稱作上齒齦吧?
我發完捲舌音,舌頭在上齒齦後方;要發t音,舌頭習慣從牙齒與牙肉的位置,也就是上
齒齦之前,中間卡了上齒齦讓我舌頭移動不順
※ 編輯: Illyacow (61.60.106.4), 10/01/2018 12:38:44
推 lesautres: 學美式的話,參考看看 Rachel's English 教發 r 音的影 10/01 13:29
→ lesautres: 片,舌頭看起來甚至舌尖是沒往後捲的,比較像舌中部往 10/01 13:29
→ lesautres: 上頂?(r 不等於ㄖ)。我曾問過母語人士,他也不覺得 10/01 13:29
→ lesautres: 自己在發 r 音時有捲舌,但我試著用我自認為捲舌(ㄖ) 10/01 13:30
→ lesautres: 和不捲舌的方式發 r 他聽不出差別,可能我發得不好 XD 10/01 13:30
→ lesautres: 但我自己發 three 時會有你說的卡住彈舌頭問題,看了這 10/01 13:30
→ lesautres: 影片試著模仿後略有改善,不知道是否也適用你的情況。 10/01 13:30
推 kee32: 捲舌的確也有程度之分耶! 10/01 22:17
推 ilway25: alveolar flap 10/01 23:27
→ dunchee: "...後方發音,但感覺很怪" -> 習慣就好。是有這樣子的發 10/02 00:13
→ dunchee: 音情況。YouTube上的Rachel's English發音教學有提到這 10/02 00:14
→ dunchee: 念習慣/熟練後舌尖/前端會在"5"那附近(不要硬生生的硬擺 10/02 00:14
→ dunchee: 在一個固定位置。美式發音/t/沒有念得很重。順其自然) 10/02 00:14
→ dunchee: 事實上英文(幾乎)所有的音在實際講話的時候(舌頭位置,嘴 10/02 00:25
→ dunchee: 形等)都會(因為前後的音,甚至是心情,生理狀況等等其它 10/02 00:25
→ dunchee: 因素)有些(微)變動。這情況其實和我們的「標準國語注音( 10/02 00:25
→ dunchee: 發音)」vs「在台灣日常生活上實際說的國語」一樣 -- 典型 10/02 00:25
→ dunchee: 例子:ㄕ 不捲舌 10/02 00:25