看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
在一篇關於美女與野獸的電影中 The mood at Walt Disney Studios here last spring was euphoric: A risky live-action remake of one of Disney’s most beloved animated films, “Beauty and the Beast,” was coming off without a hitch. Disney had assembled an all-star cast led by Emma Watson as Belle. A bet on untested technology to create a brutish yet empathetic Beast had paid off. A 90-second teaser trailer had generated a record 92 million views in its first day online, leaving Hollywood slack-jawed — not even “Star Wars: The Force Awakens” had attracted as much interest. 第四行中的hitch要怎麼理解比較好呢? 查到的意思有 a small problem that makes something difficult or delays it for a short time https://www.ldoceonline.com/dictionary/hitch 中文要怎麼翻譯才符合上下文呢? 原文: https://goo.gl/oT5VUs 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.1.228.98 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1538490924.A.18C.html
dunchee: LDOCE字典上的Register方框有說明。改成 10/02 23:01
dunchee: "... without a problem"是否就清楚了? 10/02 23:01
norge: 謝謝d大 10/02 23:55
easier: 對啊這是片語 go without a hitch 圓滿達成 10/06 11:55
norge: 謝謝e大 10/16 22:52