→ dustfaerie: yearly是一年一次 你這樣寫變成一年只和太太用英文溝 10/06 11:43
→ dustfaerie: 通一次當然怪了 10/06 11:43
→ dustfaerie: on a daily basis for the past 20 years比較符合意思 10/06 11:45
回dustfaerie
yearly可以是「一年一次」也可以「每年(可以不只一次)」
就像daily可以是「一天一次」也可以「每天(可以不只一次)」
謝謝
推 easier: 同意樓上 ~ 10/06 11:45
→ naushtogo: 覺得中文就有點怪,所以英文也怪,如果你老婆只會說英 10/07 09:18
→ naushtogo: 文,還需要強調“每天”嗎?We only talk in English. 10/07 09:18
→ naushtogo: or We've been talking in English for 20 yrs. 根本不 10/07 09:18
→ naushtogo: 會提daily basis吧,除非你是在強調遠距離戀愛 but you 10/07 09:18
→ naushtogo: still talk every day 10/07 09:18
回naushtogo
你說的對
但是我是故意造這種句子的
謝謝
→ ChiehKuo: 你基本上沒有學會 只是學過on a (daily/weekly/monthly/ 10/08 05:34
→ ChiehKuo: yearly) basis 10/08 05:34
回ChiehKuo
所以現在還在努力
謝謝
※ 編輯: aqw123 (42.76.124.60), 10/08/2018 13:15:30
我有懂了!
謝謝大家!
※ 編輯: aqw123 (42.76.124.60), 10/08/2018 13:16:05