看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
1. When you get into the hotel, there is a servicer in front of entrance. 2. When you get into the hotel, there will be a servicer in front of entrance. 請問是哪個呢? 又是為什麼呢? thanks! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.216.18 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1541725930.A.11C.html
ostracize: When you get into the hotel, you will see a ... 11/09 13:10
謝謝您的建議,但我想比較一下我這兩個句子的差異性 ※ 編輯: zzss2003 (118.163.216.18), 11/09/2018 13:18:29
supercilious: 兩個句子都不是自然正確的英語 11/09 13:26
ok,那我換個方式問 我前幾天在國外的技術論壇上面發問了一個問題,官方回答我這一句話 When the input buffer is enabled there will be a small input current leaking through the pin. 因為我不確定input buffer被disabled的時候,有沒有input current leakage,所以這句 話對我來說有下列兩個意思 1. input buffer被disabled的時候沒有input current leakage,被enabled的時候才有in put current leakage 2. input buffer被disabled的時候有input current leakage,被enabled的時候,input current leakage"將"會變得更小 所以我才想知道,用there is跟there will be的差異性在哪裡 ※ 編輯: zzss2003 (118.163.216.18), 11/09/2018 15:03:57
mohiwa: 如果是官方正式回文, will be代表必然會發生的情況,所以是 11/09 18:54
mohiwa: 你的理解1; 如果是理解2的話,對方會用比較級smaller來表示 11/09 18:54
mohiwa: 回到你原文的兩個句子,在不同的對話情境中,兩句都可能被用 11/09 18:55
mohiwa: 單獨挑出來比較,很難解釋你的疑問 11/09 18:56
liny9: there is /are偏無生命的東西在那裡的意思 11/09 19:15
kangan987: 當enable的時候 才會有 leaking的情形發生,這是有時 11/09 19:44
kangan987: 間順序的,他們不是同時存在。 另外,你提供的句子,就 11/09 19:44
kangan987: 算用中文來看也很奇怪..「當你進入旅館時,入口前有位 11/09 19:44
kangan987: 接待員。」 正常不是應該是說「當你進入旅館時,你會 11/09 19:45
kangan987: 看到xxx...」之類的句子嗎? 11/09 19:45
kangan987: 不自然的句子要怎麼解釋呢? 11/09 19:45
dunchee: "ok,那我換個方式問"-> 官方是按照你的問題內容回答。你 11/10 22:09
dunchee: 不提供問題內容無法判定官方為何那樣子回答。 11/10 22:09
dunchee: "2 ... "將"會變得更小"->若是(*1)基於input buffer處於 11/10 22:09
dunchee: disabled狀態時也有current leakage前提(*1)回答的話,那 11/10 22:09
dunchee: 麼這時的回答用字會是(比如)(*1)"... will be a smaller 11/10 22:09
dunchee: input ...",不會用"small" 11/10 22:10
dunchee: (*1 三處)所以我也是猜測,因為你沒有提供完整context。 11/10 22:10
dunchee: 換句話說原英文句子也有其它意思可能性,因此你想從「一 11/10 22:10
dunchee: 個單一句子」去 *確定* 意思這本身無意義,特別是套上 11/10 22:10
dunchee: will be或is的整句又有個別的其它可能意思 11/10 22:10