看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
因為跟英國的朋友哈拉到一半突然講到這個,我自己也不知道該怎麼說, 所以就谷歌了一下,找到了Once bitten, twice shy這個用法, 但是他竟然跟我說看不懂......不能這樣說嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.64.147.69 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1542184590.A.0B5.html
deerwings: 各地俚語都一樣,不一定會是全部英文使用者都知道.而你 11/14 18:25
yhli817: Once bitten, twice shy. 11/14 18:25
deerwings: 這俚語在各大字典其實都有收錄,你可以轉網址給他;另外 11/14 18:26
deerwings: 因為你們是在聊天,我覺得可以用比較口語的俏化比喻法, 11/14 18:26
deerwings: 例如:PTSD(創傷後壓力症候群)來代替你想講的意思 11/14 18:27
deerwings: ig) A:Hey, you wanna OOOO(自已填動作) tonight? 11/14 18:28
deerwings: B:Umm, no, I still have PTSD from last time. 11/14 18:29
deerwings: 不過這種玩笑式比喻要對方也是年輕人一點比較好,正式或 11/14 18:31
deerwings: 長輩級的不要用 11/14 18:31
mischilu: 謝謝說明~但是PTSD我也不知到XD 11/14 18:55
NCUking: 你朋友是年輕人吧 這種搞不好對他們來說是過氣老梗 11/14 19:31
mischilu: to NCUking 29歲算年輕人嗎XD 11/14 20:24
erilinda: trauma 11/14 21:02
erilinda: I've got trauma/ I'm traumatized after... 11/14 21:03
vicario837: Once bitten, twice shy.是Last Christmas的歌詞啊 11/15 10:43
deerwings: 哦對, traumatized也很好,但一樣就是口語上用囉 11/15 23:46