作者inzwei (inzwei)
看板Eng-Class
標題[求譯] 股權交換
時間Wed Nov 28 17:12:40 2018
Parkway's 31% direct equity swap in Pantai formed 40:60 JV with Khazanah
called Pantai Irama Ventures; subsequently, Pantai delisted from Bursa upon
completion of Mandatory Offer by Pantai Irama Ventures.
試譯:Parkway將31%的直接股權與Pantai交換,
與Khazanah形成40:60的合資企業Pantai Irama Ventures;
之後,Pantai因受到Pantai Irama Ventures強制收購,
而在馬來西亞證交所解除上市地位。
請問這樣翻譯正確嗎?還請大家幫我看看!!! 感謝!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 192.192.124.201
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1543396362.A.4CC.html
推 cyndilin: 解除上市地位很怪,股票市場根本不是個地位啊,就只是 11/28 17:46
→ cyndilin: 不再公開上市交易.... 11/28 17:46
推 Bokaka: 下市 11/28 21:48
→ inzwei: 感謝! 我知道是下市的意思 11/29 10:31
→ inzwei: 不過主要問題在前半句 11/29 10:31
→ inzwei: 股權交換和組成40:60的合資企業那邊是否理解有誤? 11/29 10:32