作者tupacshkur (coalwood boy)
看板Eng-Class
標題[請益] 不休假代金的英文怎麼說?
時間Wed Dec 26 21:49:51 2018
大家好~
請問不休假代金的英文怎麼說?
就是特休沒休,公司要折換成現金給你
non-leaving pay?
感謝<(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.241.155.22
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1545832193.A.17C.html
推 MilchTea: payment in lieu of annual leave 嗎? 12/26 22:05
→ tupacshkur: 就決定是你了~ 感謝! 12/27 14:45
→ tupacshkur: 加個untaken會更好 12/27 14:46
→ tupacshkur: pay in lieu of untaken annual leave 12/27 14:46
→ Floridasian: Cashing out vacation pay 12/28 03:10