看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
在一篇關於農場科技的文章中 Some technology at Rivendale is more neat hack than high tech. Susanna Meyer, the head of crop production, is fond of a greens cutter whose engine is a battery-powered electric drill, and a small electric tiller called the Tillie — one of the slow-tools implements. 第一行中的hack在這裡是什麼意思呢? 字典有僱傭文人的意思,適合上下文嗎? 另外,tiller (第四行)在這裡理解成「耕作者」合適嗎? 原文 https://tinyurl.com/ydbdfz2p 謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.170.231 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1549510367.A.E38.html
lesautres: neat hack - a clever technique 02/07 17:42
kaifrankwind: 直接搜尋electric tiller看照片,那是種工具 02/07 17:53
dunchee: https://www.ahdictionary.com 查 hack 02/07 22:39
dunchee: n. -> 5 c. ... 02/07 22:39
dunchee: YouTube 用 hacks 搜尋 很多"5c定義說明"影片 02/07 22:39
norge: 謝謝l大、k大、d大! 02/08 19:07