看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
想請問關於多足類單字差異, 在寵物零食的英文品名上看到是寫Calamari ring, 中文品名是寫魷魚圈;但發現在來源 的部分是寫Made from oven baked squid,變成花枝了!!! 那這包寵物零食到底是花枝還是魷魚? 謝謝大家解惑。 我記得一般吃的烏賊花枝小卷,統稱是cattlefish。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.236.81 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1550033326.A.9C1.html
dustfaerie: calamari就是squid的義大利文..只是一般calamari是指02/13 13:28
dustfaerie: 魷魚料理而不是魷魚這個生物02/13 13:29
dustfaerie: squid=魷魚 cuttlefish=花枝/烏賊/墨魚02/13 13:36
好唷 謝謝你的說明。 ※ 編輯: hot6292001 (27.52.236.81), 02/13/2019 14:07:49
redbaboon: https://i.imgur.com/1PuFqfJ.jpg02/13 15:05
哈哈哈哈哈哈哈 好唷 謝謝XD ※ 編輯: hot6292001 (27.52.236.81), 02/13/2019 15:44:09