→ twnail: 或是覺得I.H.O.不像中文名的縮寫??02/14 10:46
※ 編輯: twnail (42.73.132.65), 02/14/2019 10:47:52
→ twnail: 也可以跟我說02/14 10:49
推 jtmh: 又不是一對一的關係,問天可能比較快02/14 11:32
感謝回覆!
※ 編輯: twnail (42.73.132.65), 02/14/2019 12:10:47
※ 編輯: twnail (42.73.132.65), 02/14/2019 12:12:20
→ erilinda: 這就像給你ㄧㄏㄛ要叫人推測名字 根本不是語感的問題02/14 12:55
嗯嗯,這樣講我懂了
感謝解釋!!
推 kee32: 其實三樓少講一個,就是可以問碟仙02/14 13:06
抱著一點希望嘛XD
看來是沒有辦法
也搞不好這個根本不是英文名字縮寫
是我自己亂想
哈, 非常感謝大家幫忙!!!
※ 編輯: twnail (42.73.132.65), 02/14/2019 13:32:01
→ negocios: 李小明也可能是 X.M.L02/14 21:27
→ negocios: 不過這看起來是WG拼音02/14 21:30
推 waggy: 簡單的說:無法 我舉個例子 我的名字縮寫是YCL02/15 10:43
→ waggy: 我有個朋友也是YCL但除了一樣姓林之外 名字完全不同02/15 10:44
→ waggy: 歌手小胖林育群也是YCL 跟我們兩個也是完全不同字02/15 10:44
→ waggy: 另外 即使知道中文名 英文縮寫也不一定是你查到的02/15 10:45
→ waggy: 拼音法就有幾種 你不知道當事人採用的是哪種拼音法02/15 10:45
→ waggy: 比方說大陸那邊常用的跟台灣就不一樣02/15 10:45
→ waggy: 而且母語不同也會影響拼音02/15 10:46
→ waggy: 例如:劉Liu 可是香港人的拼音就會用Lau02/15 10:47
明白了QQ
感謝大大熱心回覆
講解的又清楚
謝謝大家幫忙!!!^_^
※ 編輯: twnail (114.137.41.70), 02/15/2019 12:08:55