看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問這個句子的翻譯 Well that's things if the past don't worry yourself over it -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.71.217.244 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1550632770.A.5E6.html
angelofdeath: worry over something 02/20 11:30
eric112: 謝謝,另外這整句翻起來是什麼意思? 02/20 11:58
lesautres: 是不是有錯字?如果把if換成of,整句的意思就是「都過 02/20 16:33
lesautres: 去了,別太擔心」 02/20 16:33