看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
想請教大家個中翻英問題 情境如下: A打電話跟B說「我的line id就是我的電話號碼」 結果B拿電話號碼去搜尋,搜尋結果是個擺明不是A的外國人 後來C拉了聊天室群組,B才真正加到A的line 這時候B對C說 「A給我的號碼搜尋出來是個外國人欸」 「但是那的確是A的電話號碼沒錯啊!」 -------------------------------------- 想請問最後這句用英文口語要怎麼表達, 會比較通順且符合日常對話的語感? 我是打 "but it is A's number!" 但是總覺得沒辦法把"沒錯啊"的意思表達完整 想問問大家有沒有什麼比較好的講法 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.68.66.10 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1552225596.A.C6C.html
cerenis: INDEED。 03/10 23:16
timmy999: it's A's number indeed 03/11 01:54
timmy999: for sure也可以 03/11 02:10
ColdLeafOwl: exactly? 03/11 09:22
EVASUKA: I'm positive. 03/11 15:56
Aying5566: but I’m pretty sure that is A’s number! 打字的時 03/12 09:26
Aying5566: 候用大寫也能強調哦 It IS A’s number though! (可是 03/12 09:27
Aying5566: 那真的是A的號碼) 03/12 09:27