看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
各位好,請教一下 在網頁http://guidetogrammar.org/grammar/marks/apostrophe.htm看到以下說明 It is no longer considered necessary or even correct to create the plural of years or decades or abbreviations with an apostrophe: He wrote several novels during the 1930s. There are fifteen PhDs on our faculty. My sister and I have identical IQs. ------------- 裡頭舉的例子我可以理解,但the plural of years or decades or abbreviations,這 字面上的意思看不懂: 1. the plural of years-->是指「很多年份」的複數? 但「很多年份」不是本身就是複數了嗎?那這樣照字面來講,不就變成「複數」的複數? 我舉個例子來說明 The plural of ‘child’ is ‘children’. 像這句話就很合理,因為‘child’是單數,所以複數是‘children’,但years本身就是 複數,還有所謂的The plural嗎? 同樣的情況也發生在 2. the plural of decades 一個十年,例如1930s,怎麼會有複數的寫法?那不就變成「十年」的複數? 3.the plural of abbreviations 這個比較能理解,就是各種縮寫都它的複數形式,例如IQ-->IQs、PhD-->PhDs...。 所以主要是1.和2.不懂,想請教各位,謝謝。 ================ 有貼在英語討論區,不過他們好像不太能理解我的意思https://goo.gl/QhRjMc jutfrank: The writer of that sentence is talking about writing decades like this: 1930's (X) 1930s (O) The forms above signify one decade, which consists of ten years (1930,1931,1932, etc). That's why the plural form is used. ------------ 我: Thanks. So I think this part of the sentence "... to create the plural of years or decades or abbreviations with an apostrophe" isn't so good. a. the plural of years (OK) (For example, 1930s, 1940s and 1950s) b. the plural of decades (?)('1930s's?) c. the plural of abbreviations (OK) (For example, IQs and PhDs) -------- bubbha: "the 1930s" is a decade, not a year. In fact, I can't think of how it's possible to pluralize a year, unless you're talking about parallel timelines: "'The Back To The Future' trilogy includes depictions of two different 1985s." -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.47.121 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1552743879.A.080.html
ewayne: 人家已經解釋了,可以不要只用個thanks就當作看過了嗎? 03/16 22:58
ewayne: http://tinyurl.com/yyys6byy 也不要一句話只看一半 03/16 23:00
您好,感謝指教。 jutfrank的解釋我回文之前就已經看過多次,還是不太能理解才又發問的。他舉的例子 我理解,但我的問題是: the plural of years the plural of decades 這兩句怎麼解釋?難道1930s同時符合這兩句的內容?若有人能指點一下,真的很感謝。 ※ 編輯: scju (111.251.47.121), 03/16/2019 23:38:14
kaifrankwind: 就是在指年代的說法,專注他給的例子就好,別想太深 03/17 00:56
ewayne: 名詞的複數形加s,有問題嗎? 03/17 02:29
ewayne: 為什麼你要刻意忽略1930s是1930~1939這些年份相加而成的 03/17 02:31
ewayne: 「複數型態」呢? 03/17 02:31
kee32: 我想是不懂,而不是忽略 03/17 13:41
kee32: the people of all nations能懂吧?為何people不加s? 03/17 13:42
感謝樓上三位朋友回應,我想可能是我說明得不夠詳細,以致於版友有誤解。 「1930s是1930~1939這些年份相加」,這我理解,我的問題是在於如何把這概念「帶入」 以下兩個內容? the plural of years the plural of decades 目前的想法是 the plural(1930s)of years(1930、1931、1932...1939),而這plural, 也就是1930s,不加撇號。 但the plural of decades我就不懂了,因為照上面的邏輯: the plural of decades(1930s、1940s、1950s)(暫且假定三個decades好了) 難道也有某一種表示法可以表示decades的複數? (如同上例中,表示years的複數為1930s)也就是: the plural(某一種表示decades的複數符號)of decades(1930s、1940s、1950s), 而那種表示decades的複數符號,後面s不加撇號。 問題是我想不出「那種表示decades的複數符號」是什麼? 這樣說明不曉得各位可以理解嗎? 感謝閱讀。 ※ 編輯: scju (111.251.47.121), 03/17/2019 16:41:12
ewayne: ...................................................... 03/17 20:05
ewayne: bubbha就已經很白話的回答你了,你還要鑽牛角尖嗎? 03/17 20:13
bubbha說"the 1930s" is a decade, not a year. 這我清楚啊(前面也解釋了我對1930s和the plural of years的理解),但原文不只這樣 ,而是the plural of years or decades or abbreviations with an apostrophe。 請教ewayne大,看起來您不認同我的想法,那請問the plural of decades這部份您如何 理解?這個片語直譯就是「數個十年的複數型態」,我不曉得探討這意思有鑽了什麼牛角 尖?這明明白白就是原文的內容而已啊。 敝人是誠心來請教學習的,無意吵架,也無意鑽什麼牛角尖,望請ewayne大理解。感謝。 ※ 編輯: scju (111.251.47.121), 03/17/2019 20:58:37
dunchee: 那邊的 #13 已經回答你 "Right"。 03/17 21:24
kee32: many dacades就是好幾個十年(幾十年),不曉得你是不是問這 03/17 21:24
kee32: ?還是要問從某個年代的連續幾個十年,例如50, 60, 70這三 03/17 21:25
kee32: 個十年?印象中,這一般會說from fifties to seventies。 03/17 21:25
K大您好 我想問的就是the plural of decades是什麼意思?該如何理解呢? 雖然我前面提出了自己的看法,但似乎版友都認為不正確,因此我就想直接請教這句話的 意思。感謝。 或者完整一點說,to create the plural of decades with an apostrophe是什麼意思? 我不懂這句話...。 因為如果是to create the plural of years with an apostrophe 我對這句話的理解是,一群年份(years),如1930-1939,這群年份可以用一個複數形 表達,也就是1930s,而這個複數形如果加上了撇號(with an apostrophe),那就是 不必要、甚至不正確(It is no longer considered necessary or even correct)。 到這裡為止,我的理解應該沒錯才對。可是這樣的邏輯用在下面情況就很怪: to create the plural of decades with an apostrophe(這是作者的原文) 變成:「有一群『十年』」(decades),這群「十年」可以用一個複數形表達 (the plural of decades),而這個複數形如果加上了撇號(with an apostrophe), 那就是不必要、甚至不正確。 我不懂有可能有這情況嗎?不理解作者這部份的意思是什麼,或是我哪裡搞錯了? 感謝。
dunchee: "這個片語直譯就是 ... 內容而已啊"-> No. 這是你硬鑽牛 03/17 21:25
dunchee: 角尖的你「自己以為」的意思。你提到「直譯」,所以你是 03/17 21:25
dunchee: 用翻成中文之後的意思去理解?是的話,那麼一個可能是你 03/17 21:25
dunchee: 被中文思維所誤導。總之你想真正的懂的話,那麼就放棄你 03/17 21:25
dunchee: 靠自己硬鑽(*1)出來的「字面」意思理解。很多時候「直譯 03/17 21:26
dunchee: 」出來的意思無意義(*2),以這為依據去分析自然是鑽牛角 03/17 21:27
dunchee: hint: https://tinyurl.com/yycydgmg 你自己再想一下 03/17 21:28
dunchee: (*1) 你確實是鑽牛角尖,那邊的人在多個threads已經多次 03/17 21:28
dunchee: 的講了。先承認這點你才有辦法突破。如果你還是執意的認 03/17 21:28
dunchee: 為「這明明白白就是原文的內容而已啊」,只是單純的請教 03/17 21:28
dunchee: 學習,那麼將你在這篇推文裡頭的對於原句子的解釋說明原 03/17 21:28
dunchee: 原本本的搬到那邊去問 03/17 21:28
dunchee: (*2) 有些(英文母語)語言學者會刻意從字面意思去分析,不 03/17 21:30
dunchee: 過這和你的情況不同,你目前的英文能力/你熟悉的習慣說法 03/17 21:30
dunchee: /用法還不夠 03/17 21:30
好的,我承認我想法錯了,請D大指點正確的理解方式,感謝您。 (不在那邊問的原因是,我用英文沒辦法表達得像中文這麼詳細,而且我感覺母語者對 英文的理解方式和我們不太一樣。況且我用中文講,版友好像都看不懂我想問什麼了, 用英文大概更不可能了。) ※ 編輯: scju (111.251.47.121), 03/17/2019 22:14:46
EVASUKA: A of B時,若A和B均為可數名詞,B用單複數型態均可,看 03/17 23:13
EVASUKA: 個人習慣(我以前的加拿大老師是複數)。少數例外是如推文 03/17 23:13
EVASUKA: people等若用複數型可以有其他意思的字 03/17 23:14
EVASUKA: 網頁我沒點進去,光看你這篇的描述,覺得可以這樣跟你說 03/17 23:15
kee32: 其實原po你連用中文問我們都常常不懂... 03/18 00:07
感謝回應QQ 從D大給的頁面得到了一些啟發,上頭說"1920s"是the plural of a decade,那麼我猜想 the plural of decades的意思應該是諸如1920s, 1930s, 1990s之類的decade"s",而 他們的複數形就是後面加s,不加撇號。換句話說,the plural of decades並不是指 這群decades加總起來有一個複數形,而是說在這一大群的decades裡頭, 他們個別的複數形是後面加s,不加撇號。 大概是這意思吧。 相較之下,the plural of years就是一大群年份(如1930-1939)加總起來有一個複數形 (如1930s),這個複數形後面加s,不加撇號。 所以兩者的概念還是有差別的。 以上是我目前的理解,提供給有興趣的版友參考,感謝。 ※ 編輯: scju (36.226.135.21), 03/18/2019 00:38:20
ewayne: ...你可以先去搞懂aphstrophe作為縮寫符號的用法嘛...拜託 03/18 11:01
ewayne: 不要糾結在"1930s"這種已經是縮寫的詞,你該看的是"nintee 03/18 11:01
ewayne: n thirties" 03/18 11:01
不懂您想表達什麼,「aphstrophe作為縮寫符號的用法」我理解啊。 "1930s"是原文給的例子,原文就是在討論這類縮寫(複數形)是否要加撇號,至於您說的 ninteen thirties,這種表達方式根本用不上撇號吧。 ※ 編輯: scju (111.251.47.121), 03/18/2019 12:11:36
jtmh: 感覺原文就是要講 1930s, PhDs, IQs 這類加 s 不加 ' 的狀況 03/18 14:32
jtmh: 而已,但原 po 抓人家語病問為何要說 plural of years or 03/18 14:33
jtmh: decades,我不知道這算不算語言的不精確處,畢竟我不是英文 03/18 14:34
jtmh: 母語使用者。原 po 也懂原文要討論的重點在加不加 ' 03/18 14:35
jtmh: 只是他想知道為何原文是用 plural of yaers or decades 來 03/18 14:36
jtmh: 表達而已。 03/18 14:36
kaifrankwind: …你想太複雜了。請無視plural of years,當做和plu 03/18 21:19
kaifrankwind: ral of decades同一件事就好。很多人講話都句子順了 03/18 21:19
kaifrankwind: 就脫口而出的,有漏洞不奇怪。 03/18 21:19
好的,感謝J大、K大回應! ※ 編輯: scju (111.251.47.232), 03/19/2019 11:36:10