看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問.. 1.假如今天是周末(六 or 日),我要問對方這個禮拜(已過去的一~五)有沒有考 試,我還是問: "Do you have any exams this week?" 嗎? 2.雖然都是未來式,當我跟對方說: (a) "I am going to leave at nine tomorrow morning." or (b) "I will leave at nine tomorrow morning." 是不是還是透露出不同的訊息給對方知道,還是沒差?! (a的話,可能就是透露出我早有計畫! b的話,可能就是與對方相談甚歡的前 文下,臨時作的決定!!) 3.之前 n大您曾指點過,任何有關天氣的都要用"be going to + V"的句型! 可是我的workbook出現這樣的解答: A:"Will" it snow in Hawaii? B:No, it "won't". It's too warm there for snow. 這可怎麼辦丫?! XD -- 無論最後我跟誰在一起.. 你永遠 在我心底!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.68.139.144 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1553238452.A.352.html ※ 編輯: howisfashion (219.68.139.144), 03/22/2019 15:09:41
vlsi: 1.如果已知週六日沒有考試的話就要用did you 03/22 20:16
vlsi: 2.a更為強烈的肯定或確定就是預計九點要走的感覺 03/22 20:26
vlsi: 但我不覺得透露的訊息會有不同 只是給人的感覺會稍微不同 03/22 20:28
vlsi: 應該是說還是要看前後文和情境 03/22 20:32
dunchee: 3. " 這可怎麼辦丫"-> 你已經知道答案了。其實不只是英文 03/22 21:57
dunchee: ,一般語言很少有"都要用..."的這種「絕對的」文法定則( 03/22 21:57
dunchee: 就是只要死背,不考慮contexts/usages直接套下去就是絕對 03/22 21:57
dunchee: 的正確/通順 <-- 沒這回事)。這也是為什麼學英文的過程中 03/22 21:57
dunchee: 會出現一大堆的"例外"。 03/22 21:57
dunchee: 2. "臨時作的決定"-> 這是你自創的還是書上的? 是書上的 03/22 22:00
dunchee: 話,你下次問新的問題把書上的這部份說明內容貼上來 03/22 22:00
mooncrystal: 2. 我在英國的老師對be going to 和 will的解釋,的 03/23 16:37
mooncrystal: 確就是一個是「有計畫」,一個是「臨時決定」的用法 03/23 16:37
mooncrystal: ,在對話中臨時決定的事情,就是用will 。 03/23 16:37
EVASUKA: 硬要比,是一種「相對」的臨時,但不是「絕對」的臨時 03/23 20:58
EVASUKA: 相對於be going to可能有那個語感,但不代表所有句子遇到 03/23 20:59
EVASUKA: will,中文都可以翻成「臨時決定 做某事」 03/23 20:59