看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問英文裡要怎麼簡潔地表達類似的句子: "這個A就是blahblah的B的女友呀~" 譬如要怎麼說:"Emily就是你過去在美術館的同事Jaff的女友" 或是:"Julia是我那個得過諾貝爾獎的叔叔的女兒" 每次我都會分成好幾句說 但對方也不一定懂我在說什麼~~ (到底是你叔叔還是Julia得諾貝爾?) 在英文裡有沒有比較漂亮正確的用法 可以簡潔地講完這句話? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.216.10 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1553373825.A.A77.html
hlin12: 我覺得是表達能力的問題,讓人抓不到你講話的重點,Jaff 03/24 09:59
hlin12: 的那個例子,光是中文都覺得你到底想表達什麼? 03/24 09:59
vlsi: 如果是日常口語的話我反而覺得分兩三句說比較讓人好了解 03/24 12:24
cerenis: Emily is Jaff‘s GF, Jaff who... 03/24 20:00
cerenis: Julia is my cousin, her father... 03/24 20:00