看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
The more similar the person in the publicized suicide is to the people exposed to the information about it, the more likely the age group or demographic is to die by suicide. 來源: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Copycat_suicide https://i.imgur.com/DCibRZW.jpg
想問一下 這個句子該怎麼解析呢 這句前半句 The more similar ... is to ... 為什麼similar 會丟到前面去呢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.143.63 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1553783935.A.5FD.html
ColdLeafOwl: the more similar為比較級,所以整段其實是the more 03/28 23:05
ColdLeafOwl: ...the more的形式,只不過拉得很長 03/28 23:05
ColdLeafOwl: 試譯:接受資訊的人們與公之於眾的自殺者越相似,同年 03/28 23:09
ColdLeafOwl: 齡層的人越容易死於自盡 03/28 23:10
ColdLeafOwl: 有什麼錯誤還請指正 :) 03/28 23:11