看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
大家好 想請問以I need you.來說 什麼時候用Need 什麼時候用Needed 最近看到一些翻譯I needed you翻成"我需要你(的幫助)", 為何不翻成我之前需要你(現在 可能不用了) 的意思, 是否needed有特殊用法 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.160.133 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1557162440.A.D7C.html ※ 編輯: eu1986 (42.72.160.133), 05/07/2019 01:09:42
cs3: \ 05/07 13:52
cs3: 何不把前後完整的句子po出來看看 05/07 13:53
cs3: 猜想有可能是因為中文有時沒有這麼嚴謹的過去式 05/07 13:53
cs3: Thanks for being there when I needed you. 05/07 13:53
cs3: 翻譯可能就會把括號省略->謝謝你(之前)在我需要你的時候出現 05/07 13:54
eu1986: 了解 感謝 05/08 11:00
A1right: 還有一個 I just wanted to let you know 為啥是wanted? 05/09 12:47
a920488: 樓上 因為這樣會聽起來比較有禮貌 05/11 23:56
a920488: ws.com/amp/3683495.html 05/11 23:56