看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
跟國外朋友聊到網路戀愛 跟 男生好像都覺得網友都很正XD這件事 突然想到我們中文常說"距離產生美感" 請問是否有適當的翻譯呢? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.170.41.14 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1559292833.A.A24.html
lesautres: Absence makes the heart grow fonder. 查了一下蠻常 05/31 17:32
lesautres: 用在遠距離戀愛的,可參考:https://bit.ly/2YZu2XK 05/31 17:34
lesautres: 但是我看解釋通常是說距離加劇思念與愛意,但你好像想 05/31 17:36
lesautres: 表達像是因為看不清楚很多細節缺點所以美化,這我就不 05/31 17:36
lesautres: 知是否也適用。可以用那句英文多查一些文章看看用法。 05/31 17:38