→ dunchee: 是分詞構句,"字面上"也確實是misrelated/dangling parti 06/18 01:32
→ dunchee: ciple,但是當主要主句的主詞是虛主詞 it 或 there 時, 06/18 01:32
→ dunchee: 這用法很常見(*1)。一個實例: 06/18 01:32
→ dunchee: (*1)Swan的Practical English Usage有提。原說法是說 06/18 01:33
→ dunchee: misrelated participles的句子是..common and often seem 06/18 01:33
→ dunchee: quite natural, particularly ...[特別是 虛主詞 it or 06/18 01:34
→ dunchee: there ...] 06/18 01:34
→ uniquekiller: 所以可當特例去看待它? 06/18 07:24
→ uniquekiller: 感謝你的回覆 06/18 08:17