看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
在<大家説英文>的影片出現的。 At the farm,a cow wanted Ken’s shirt.She put her head through the fence and grabbed it.The shirt ripped.Both Ken and Susie were surprised. 我想:在一個農場,一隻牛想要Ken的襯衫。她把她的頭放在柵欄,被抓住。不太能理解這個意思……,希望有大大解惑。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.216.61 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1564281101.A.A71.html
kaifrankwind: cow指乳牛/母牛,所以後面用she代表。頭穿過柵欄嘴 07/28 10:57
kaifrankwind: 巴咬住ken的衣服 07/28 10:57
ChiehKuo: 同上~ 07/28 11:32
ChiehKuo: put her head "through" the fence 是指把頭穿過柵欄縫 07/28 11:34
ChiehKuo: 隙 不是放在柵欄上面 重點through那個介系詞 07/28 11:34
ChiehKuo: https://reurl.cc/ZKoyV 07/28 11:38
ChiehKuo: 這裏有一張很常見的介系詞圖 應該會對你有幫助 07/28 11:39
ChiehKuo: https://i.imgur.com/HNLHSV7.jpg 07/28 11:39
ChiehKuo: 兩個連結是同一張圖 07/28 11:39
akira4287: 原來如此,謝謝大大們的解惑,非常感謝。 07/28 12:00
ChiehKuo: 不會喔! 07/28 12:06