看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問各位大大 小的聽空英有時會遇到聽不太懂的地方 但因為是兩人在對話 沒有對話稿可看的情形 因此 想請問各位 這時是否聽不懂的地方跳過就算了? 或是說應該要怎麼做比較好呢? 謝謝 感恩 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.9.229 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1565957128.A.BB4.html
Yourmotherla: 空英不是有雜誌可以對照嗎? 08/16 20:40
avo: 兩人對話的部分沒有 08/16 20:41
Yourmotherla: 沒的話1.調慢播放速度 2.可能是連音 3.可能你不懂 08/16 20:43
Yourmotherla: 某些單字 08/16 20:43
Yourmotherla: 放棄掉也無妨,實力累積到某天的時候就會聽懂了 08/16 20:44
seednet2: 目前注意聽講者強調重點有吸收到就可以細節字不懂別在意 08/16 20:48
seednet2: 參考:文章代碼(AID): #1SrMPVrl (Eng-Class) 08/16 20:48
dunchee: 我當年是(幾乎都是)跳過就算。你不想跳過也行。兩種方 08/16 20:56
dunchee: 法各有利弊。重點是訓練你自己聽懂「整體意思」 08/16 20:56
dunchee: 學會用context來推導出你聽不清楚/聽不懂的部份 08/16 20:58
avo: 感謝各位大大的解答 08/16 21:13
kopuck: 我也覺得我以前太專注在聽懂每個字 反而聽不懂意思 現在練 08/16 22:14
kopuck: 習都是聽完 如果不懂意思 就想是什麼原因導致聽不懂 是單 08/16 22:14
kopuck: 字不懂 還是重要單字聽不出來 小地方就不理他 08/16 22:14
supercilious: 聽不懂的地方跳過就算了 08/17 09:31
oover: 我懂!可以去YouTube 聽然後開啟字幕,是英文的,把聽不懂 08/19 09:13
oover: 的地方找出來查詢~ 08/19 09:13
seednet2: 水管字幕有兩種一種是AI自動產出的 一種是人工標上的 08/19 15:08
seednet2: AI錯誤率高 要小心服用 08/19 15:08
aa4655527: AI的很奇特 我聽的懂的部份AI會錯 我不懂的部份比較難 08/20 09:43
aa4655527: 的AI會對 08/20 09:43
oover: 所以還是要自己稍微判斷,至少語意會順,也會學到自己不會 08/21 16:47
oover: 的單字 08/21 16:47
OKChika: 偷偷跟你說…國圖網站的空英學習系統裡有對話稿,申請 08/22 01:56
OKChika: 帳號就可以用了。我有聽不懂的地方也會上去看一下。 08/22 01:57
avo: 感謝OK大 08/22 13:10
scju: 空中英語教室影音典藏學習系統的對話稿也是軟體辨識的, 08/22 15:02
scju: 不是百分之百正確,但比youtube的好一點。 08/22 15:03
colin100113: 不管怎樣繼續聽就對了,像我們小時候學中文一開始不 08/23 14:19
colin100113: 也聽不懂,持續聽你會發現進步很快 08/23 14:19