推 seednet2: ]有疑問 用完成式可以嗎? 08/26 11:04
→ hlin12: 我會用 was going....因為公司是那時將要破產但是並還沒 08/26 13:28
→ hlin12: 破產.. 08/26 13:28
→ cerenis: 不能用before,公司沒有破產啊! 08/26 13:58
→ cerenis: 還是即時募到錢但還是破產了XD。 08/26 13:59
→ cerenis: 我看到了我會用was about。 08/26 14:01
→ cerenis: while the company was about to be bankrupt,這樣吧。 08/26 14:36
推 seednet2: 你募款用過去完成 然後+AVOID防止了公司破產 兩者有因果 08/26 19:28
了解!
謝謝!
※ 編輯: aqw123 (106.107.180.140 臺灣), 08/26/2019 19:35:30
我懂了!
這好像就是語言的侷限性
有網友跟我說
我的中文本身就有語病了
沒破產...哪來的破產前.....
但是我們溝通又都可以瞬間了解@@
好特別喔
謝謝所有參與討論的網友們
感恩!
※ 編輯: aqw123 (106.107.180.140 臺灣), 09/02/2019 16:00:21