看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
你好認真捏,基本上他們是書商,目的是賺錢的。 英不英文他們不懂,只懂錢。錢,你懂嗎? 前陣子看了一個芝麻街的投放廣告,裡面是一個地方分部目鏡仔主任, 在廣告裡扮一個教育家腳色,內容大致上是說芝麻街深耕台灣N年了, 他們跟坊間補習班不一樣,目鏡仔發豪語說:((我們一贏就是要三十年)), 結果他裡面示範東西,跟你的差不多,是古老時代的對話法。 底下的回文也有人在說這事。 贏三十年?可憐的家長和小孩。 ※ 引述《aqw123 (Θ)》之銘言: : <問個簡單英語口說問題 20190902> : 在我的認知中 : 當別人問我說:「How do you do?」 : 我會回:「Not too bad.(或其他類似的回答)」 : 日前 : 我讀到翰林出版的英文科大滿貫複習講義(Nita Wang著)109年版P44 : 有一下對話: : A:How do you do? : B:How do you do? (幸會幸會) : 如圖:https://imgur.com/BmNkSZL : 我當時感到困惑 : 為什麼B也是說「How do you do?」? : 而且意思竟然是肯定語氣的「幸會幸會!」 : 我當下覺得是出版社打錯了 : 所以就寫信給他們 : 結果他們卻說這是對的 : 這是正式的說法 : https://imgur.com/7gIfOd9 : 他們還有附上BBC的參考資料給我 : https://imgur.com/SkxLGtJ : http://tiny.cc/jjp2bz : 我好像還沒聽過有人在聽到別人說「How do you do?」時的第一個反應是回「How do : you do?」 : 我感覺那就變成是反問回去而已,並無回答 : 是因為我都是遇到不正式的場合嗎? : 請問大家覺得如何呢? : 歡迎討論 : 謝謝大家! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.172.123.167 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1567432863.A.C6E.html
aqw123: 了解 09/04 14:24
aqw123: 謝謝你的回文! 09/04 14:24