作者tver ()
看板Eng-Class
標題[求譯] 受到驚嚇時,手摸心口
時間Mon Sep 23 19:16:02 2019
人受到驚嚇時,試圖自我平撫情緒,
「手摸著胸口,心臟噗噗地跳」
這個動作要怎麼描述比較好呢?"hand pressing one's chest, heart thumping?"
但是用press感覺又太過了,有點用力下壓的感覺...
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.159.228.196 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1569237364.A.995.html
推 lesautres: clutch 可査圖片看感覺是不是你要的 09/23 19:19
→ tver: 謝謝樓上!但clutch看起來比較像心臟病發時「手揪心口」,偏 09/23 22:33
→ tver: 向痛苦的感覺。 09/23 22:33
→ tver: 我想表達的比較類似聽到鞭炮時「嚇了一跳」的感覺,不到clut 09/23 22:33
→ tver: ch這麼嚴重。 09/23 22:33
推 angelofdeath: place hand on one's chest? 09/24 00:25
推 aa4655527: pat呢 09/24 14:20