推 sadlatte: 冥燈是什麼? 醫學方面有個東西叫contraindication照字 09/26 02:43
→ sadlatte: 面來看就是反指標的意思 不過中文翻禁忌症 不知道是不是 09/26 02:43
→ sadlatte: 你要的 09/26 02:43
推 lesautres: 「冥燈」來自「明燈」,明燈本來是指路的,換成冥就是 09/26 05:30
→ lesautres: 有指的是死路的意思,也就是原po問的「總是預測錯誤」 09/26 05:31
→ lesautres: 另回原po,我之前也查過但查不到,所以剛才去英語論壇 09/26 05:31
→ lesautres: 問了,好像母語人士們覺得沒有完全對應的詞 09/26 05:32
推 cuylerLin: 借自財金術語reverse indicator,或占卜師Nostradamus 09/26 06:01
→ cuylerLin: 後者典故似乎是他常常預測錯誤XD 09/26 06:03
推 sadlatte: 樓上那個reverse indicator蠻常聽到的 感覺比較接近 09/26 12:59
→ kaifrankwind: charles barkley 好像也很常預測錯誤 09/26 13:20
→ tupacshkur: 感謝大家~ les還去國外論壇問XD Paul the Octopus! 讚 09/26 20:39