看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
中文:我負責的三件專案皆順利完成客戶的需求並導入量產 英文:I was responsible for three projects, all met customer requirements and went into mass production. 請問這樣翻譯是否有不順的地方? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.232.238.114 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1573140157.A.0F3.html
kreis414: 連接詞呢? 11/07 23:29
kreis414: (或關代,如果原文沒有連接詞) 11/07 23:29
cuylerLin: 感覺起來這裡的量產應該是 pilot run 而不是 mass 11/07 23:50
cuylerLin: production? 我會譯成 All three projects that I was 11/07 23:50
cuylerLin: responsible for met customer demands/requirements 11/07 23:52
cuylerLin: and were ready for new production introduction. 11/07 23:53
hlin12: polit run 是試產啊…… 11/08 10:07