看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問一下,「多年的努力」翻成英文為many years of hard work,又可以等於many year s' work 但為什麼不能用無生命所有格來表示:hard work of many years? 像 today's menu 應該是可以換成the menu of today (吧)(這部分也是不太確定,因 為大部分我聽到的時間所有格大多直接加's) 還是純粹歸類於固定用法?還是說hard work不能被「時間」擁有? 第一次在這發文,表達若不清楚還請見諒,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.213.107 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1573662837.A.9FA.html
honeymoney: hard work with many years.... 11/14 06:49
hlin12: 沒聽過樓上 hard work with many years 這樣的說法…… 11/14 15:49
honeymoney: 哈哈,錯誤示範 11/15 07:32