看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
我發現居然沒有人特別介紹Merriam-Webster的網站,他的網站幾近年更動蠻大的,而且有 按照時事,做一些改進。 先來介紹兩個主要網站, http://learnersdictionary.com./  這個網站是給Advanced's learner的進階學習網站, 在Ask Editor的單元裡,有提供一些文法和用詞的解釋, 字彙的解釋也比較偏易懂,不過介面就是設計上比較差一點。 美國人常用的主要網站是下面這個 https://www.merriam-webster.com/ 這個主要網站,其實非常非常的好玩,而且每個禮拜都有更新。 我們就依序介紹: 1. Trending words & Trending watch (每個禮拜更新) https://reurl.cc/Yl3GlO 這個單元,會介紹哪些熱門的單字,多半都跟時事有關。 像insidious,慢慢地造成危害。是從Latin insidiae- ambush也就是偷襲的意思。 這個字的出現是因為烏克蘭門風暴 CNN report on Ambassador Sondland transcript release. Sondland was asked about the Ukrainian aid being contingent on investigating the Bidens. Q: "I think you described that as being more and more insidious? Correct?" Sondland: "That's correct." 就是這件事慢慢會造成負面影響,通常都是指不好的事情。 另外也會有Trending watch,這個像是解釋一些比較爭議性的用法。 像Hillary Clinton說Donald Trump的支持者是Basket of Deplorable, Deplorable是形容詞,當名詞用要加ness,但是希拉蕊很明顯地就使用一個比較少見用法 。 https://reurl.cc/L1nVXe 但從韋氏字典角度來講,他們只是忠實呈現美國社會常用的用法,即使文法是有爭議的。 也解釋她不是第一個使用這樣的事情,deplorable當名詞使用可以追朔到19世紀。 2. Video https://reurl.cc/Obmzq9 這個單元,會介紹發音不同,也會介紹Word of the Day或一些比較容易混淆的字。 每一片都很短,很適合殺時間來看,講的速度也算中等,不算快。 3. Word Games https://www.merriam-webster.com/word-games 這部分就蠻有挑戰性的,有幾個遊戲我還蠻推薦玩得。 Name that thing: 給你一個圖,請你找出相對的英文字。 像fulcrum是翹翹板的支點。 How strong is your vocabulary: 這個有四個程度,單字不是很簡單,蠻像GRE的標準。 Spell It: 這就是聽字拼音,聽到字把它拼出來。 True or False: 這個就只是單純考一些知識題目,沒有說很難。 4. Editors' Picks 這主題就蠻多了,像十個跟羅馬有關的字,或者跟旅遊有關的字。 https://reurl.cc/Rdk8D9 介紹都還蠻詳細,把一些字的由來都告訴你。 像說Consul,外交領事人員,這個字原先的意思是指羅馬的裁判官,後來衍伸為政府指派 在外國處理公民事務的領事人員。 除此之外也有免費的app可以下載,功能跟網站上差不多,你可以隨時查和閱讀。 如果有申請帳號,也可以存一下自己喜歡的字和定期收Word of the Day的內容。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.215.64 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1573703462.A.D60.html
kaifrankwind: 我也是查M-W網站為主,好看好用 11/14 16:02
nobuusa: 感謝說明。 11/14 19:22
sadlatte: 感謝 不然之前我都用British council的 教學的時候要解 11/14 21:42
sadlatte: 釋英式英文跟美式英文心很累XD 11/14 21:42