看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《joechao119 (怒海孤鴻)》之銘言: : 請問,...can be improved using... : 這句文法有沒有錯呢? : 我的認知是using前面必須加by : 但在某些文章中有看到不加by這樣用 : Google搜尋結果也顯示,雖然前面有加by的搜尋結果數目較多,但沒有加by的為數也不少 : 請問這是因為很多人用錯了,還是by真的可以省略? 因為對這題稍微感興趣,不過居然沒有人特別回答一下。 這個用法不同,連一般英文母語寫作也有人討論差異性。 https://forum.wordreference.com/threads/improve-verb-ing-or-improve-by-verb-ing .2326100/ 有沒有by,文法上都是正確但是句意不同。 首先你會問by,表示你其實並不知道by倒底的意思是什麼? 不要小看這些不起眼或很熟的字,如果不常用都最好還是在查一下Advanced Learner's dictionary,養成好習慣。 by 在這裡是指用了什麼方法去改善吧? used to indicate the method used to go somewhere, send something, etc. http://learnersdictionary.com./definition/by 所以基於這個認知,我們就知道省略by的意思就會不一樣。 by working --> 藉由在什麼的上的努力來改善 (強調你用了什麼方法改善) working -->我在改善同時又做了什麼 (單用Ving,有同時的意思) 至於要用哪種,要看你上下句的意思。 所以這就不是google多少使用方式的問題,而是句意有沒有了解的問題。 我覺得這個在英文是非常非常重要,台灣教育太重視文法反而失去整個文章句意的走向。 導致大家胃口都倒胃,也不知道為什麼花時間折磨自己。這個在寫作尤為重要,即使文法 正確,句意不對的文章就像加了辣椒的豆花,或撒了珍珠的拉麵,完全不對味。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.211.226 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1574300565.A.3EA.html
donvito: 推 11/21 11:08
scju: https://i.imgur.com/Tz8SvSM.jpg 11/21 13:05
scju: 何況「can be improved (by) using」以這句來說,有沒有by 11/21 13:06
scju: 意思真的一樣。 11/21 13:06
那位版友就有提到 'by'-phrase indicates the means or method: by working there, I improved my skills - that's how I did it. Without it, the 'working' clause indicates simultaneous activity - (when I was) working there, I improved my skills. 這裡有解釋有沒有by,會造成語意不同。 我已經解釋在上面了,如果不是要強調因為那個方法才造成進步,那有沒有by沒有差別, 我也有講了要用上下句的意思去決定,但是他原文沒有附上下句,也就沒有辦法判定影響 大不大。 ※ 編輯: charli (61.228.211.226 臺灣), 11/21/2019 13:46:16 ※ 編輯: charli (61.228.211.226 臺灣), 11/21/2019 13:47:06
kaifrankwind: 呃,其實using意思就跟by有點接近吧 11/21 13:51
scju: 請留意,那人是說「perhaps」,並沒有斬釘截鐵。而且原PO的 11/21 14:13
scju: 「can be improved (by) using」情況又點不同,這句子本來就 11/21 14:13
scju: 是指「可以用(藉由)XXX來改進XXX」,因此有無by的差別, 11/21 14:13
scju: ,可說不存在。 11/21 14:14
我覺得有些觀點不錯,像說using意思和by差不多,多用會造成redundant。 我比較傾向by和using擇一來處理,可是沒有上下句很難判定作者的意圖。所以我持保留意 見,要看過整個段落才能決定方向。 但是我想強調的是by不by還是會有差,這個是確定的。而且這是原本原po想問的吧?就順 便解一下。 如果有其他高見,都歡迎發表! ※ 編輯: charli (61.228.211.226 臺灣), 11/21/2019 14:25:27
scju: K大的意思是說,using和by意思差不多,也就是都有「藉由」的 11/21 14:30
scju: 意思,不是你說的「有沒有by會造成意思不同」。 11/21 14:31
scju: 至於你後面說的「多用會造成redundant」,完全不是k大的意思 11/21 14:32
我不太清楚是理解的問題還是怎樣。 但我還是想要強調的是 K大是指 can be improved by 和 can be improved using 的意思太過雷同,所以如果你用了can be improved by using,就會造成兩個相近在一起 。 然後這個沒有上下的原因是因為原po就只有給...can be improved using... 它沒有段落,句子根本沒結束要怎麼判斷? 我就先回到這邊,也請其他版大有任何意見都可以參與討論。 ※ 編輯: charli (61.228.211.226 臺灣), 11/21/2019 14:38:18
scju: 我只能說你誤解K大的意思。他是指「有沒有by意思差不多」。 11/21 14:41
scju: k大那第一個「呃」字,就表示對您意見有點傻眼的意思... 11/21 14:58
cuylerLin: 其實我覺得不加by文法有錯欸(?) 不加by然後又冒出一個 11/21 18:53
cuylerLin: 動名詞出來,對我來說是子句化簡來的,至於是怎樣的子 11/21 18:54
cuylerLin: 句呢? 不可能是形容詞子句(沒有先行詞)或名詞子句,所 11/21 18:54
cuylerLin: 以只可能是副詞子句,而做when/while時間子句來解釋的 11/21 18:56
cuylerLin: 話,"語意"上當然通,但我們要注意為什麼when/while被 11/21 18:56
cuylerLin: 省略了(沒道理被省略),為什麼可以化簡(前後主詞又不一 11/21 18:57
cuylerLin: 樣),我懷疑這樣寫法是工學院自創出來的( 11/21 19:03
cuylerLin: 除非哪裡有我漏掉的方式可以解釋得通就是了XD 11/21 19:03
感謝不同的聲音 可能我沒特別注意文法的問題。 但是這種句型的確有人在用,剛好還找到一篇。 https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0747563218306137 摘要重點就跑出這個句型 Computational Thinking can be improved using metaphors and Scratch. 但誠如你所說,這是來自西班牙工學院的文章。 而且即使improved當形容詞用,意思還是會不通。因為這樣會解成better than before。 可是它應該要強調的是它因為用了這個方法所以改善了什麼,所以不能當形容詞解。 https://www.ldoceonline.com/dictionary/improved 可是沒有人省略when/while,這會造成句意不明。 can be improved when using 不等於 improved using 如果說副詞子句,那是修飾哪個動詞?improved嗎?? 這樣語意也怪怪的。 但是by有非常明確"指出某方法的意思"會遠比用using好很多,意思非常強烈,就是這個 方法造成改善。 ※ 編輯: charli (61.228.211.226 臺灣), 11/21/2019 19:35:15
cuylerLin: 也不一定只能用by,但我認為需要補一個介係詞回去 11/21 19:12
cuylerLin: 修正一下上面打錯的一個地方,沒by的話是現在分詞才對 11/21 19:20
cuylerLin: 所以我才會朝向子句化簡的角度來看~ 11/21 19:21
charli: 有需要可以單獨回一篇分析的,主要是讓其他人了解脈絡。 11/21 19:36
charli: 感謝版大的意見和指教。 11/21 19:36
cuylerLin: 腦袋比較清楚又想了一下,覺得這樣作解會比較恰當: 11/21 20:57
cuylerLin: 他其實只是一個簡單句的分詞構句所來的,還原可以是: 11/21 20:58
cuylerLin: We improved X and used Y (to achieve/obtain Z). 11/21 20:59
cuylerLin: 被動語態可能原因是,任何人只要用Y都可以改良X,所以 11/21 21:00
cuylerLin: 動作者不重要,改為被動之後用情態助動詞can表示可能性 11/21 21:01
cuylerLin: (moderating the tone),X can be improved ,而後連 11/21 21:06
cuylerLin: 接詞and刪掉,used改為現在分詞using,但其實這個using 11/21 21:07
cuylerLin: 的主詞文意可能不是X本身,而是後設的we/researchers等 11/21 21:08
cuylerLin: 我會傾向寫作少用這樣的句構,雖然語意清楚,但有蹊蹺 11/21 21:10
cuylerLin: 這樣的理解會接近查理大的第二種"同時"的看法 11/21 21:12