看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
1. Questions and problems that were once taboo are now discussed openly. 這句that 是否是名詞子句中的「同位語」,來形容Questions and problems? 2. Cedars(雪松)will give out toxin under high temperature for a long time, which is harmful for health. 這句, which 是否是「形容詞子句」,, which 來形容前面整句? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.82.16.52 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1574852451.A.5E5.html
cuylerLin: that子句是主格關代來的,子句少主詞,不會是同位語 11/27 19:09
cuylerLin: 第二句的話,語意上看來which指的應該是有毒物質 11/27 19:10
exempt: https://i.imgur.com/kZiFXlR.png 11/27 19:29
exempt: 第2題的which是代替前面整句,不是指有毒物質 11/27 19:31
exempt: 請cuylerLin停止誤導版友,你在多益版和這個版解錯很多題目 11/27 19:35
exempt: 了,也你的文法觀念已經被糾正很多次了。 11/27 19:37
cuylerLin: 有注意到你貼的圖片嗎?"通常"用於逗號後方,為前面的 11/27 19:39
cuylerLin: 句子作為評論,但不代表"總是"表達作為評論喔,先行詞 11/27 19:40
cuylerLin: 跟關代理論上需要緊貼著,但仍然有很多情況不是如此, 11/27 19:40
cuylerLin: 這時候就要藉由文意上判斷了,而對我來說用有毒物質確 11/27 19:41
cuylerLin: 實解釋得通,文法不是一條一條的死規則,有理論基礎解 11/27 19:41
cuylerLin: 釋的通才是文法形成的目的吧?而且這種簡單的例句我覺 11/27 19:42
cuylerLin: 得並不需要搬出在寫作上比較進階,which作為評論子句的 11/27 19:43
cuylerLin: 文法觀點來作解釋,在這個版上大家都是有心把英文學好 11/27 19:44
cuylerLin: 的,我也是根據我自身的學習經驗來跟大家分享,不諱言 11/27 19:44
exempt: 自已好自為之。天佑English-Class版.... 11/27 19:45
cuylerLin: 同時與大家討論,所有意見我都很歡迎;不代表只有你的 11/27 19:45
cuylerLin: 文法觀念最為正統喔XD 我是沒看到什麼我被糾正很多次啦 11/27 19:46
cuylerLin: 我只知道你三不五時口氣還不是很好地糾正別人就是了... 11/27 19:46
exempt: 反正證據都擺在你眼前,你硬要說你是對,我也沒辦法 11/27 19:48
cuylerLin: 網路無遠弗界酸民很多不意外,最後我只說,如果你覺得 11/27 19:49
cuylerLin: 這個版充斥著許多一知半解的半調子的話,請你把你批評 11/27 19:50
cuylerLin: 他人一半的時間,拿來幫大家解惑、造福Eng-Class版網友 11/27 19:50
cuylerLin: 相信這個版會因為你的無私分享而更加卓越喔^^ 11/27 19:51
exempt: 憑著文法規則要活用這說法,就自已創造文法規則....無言 11/27 20:17
euruing: 2. 雪松在高溫下會長時間釋出有毒物質,這對健康是有害的 11/28 10:05
euruing: which可以形容先行詞(前面的名詞),也可以形容逗點前句 11/28 10:06
euruing: 我與原PO想的一樣,which應該形容整句 (Cedars...time) 11/28 10:07
cuylerLin: 沒錯,所以並不是都是當作評論前面句子的關係代名詞, 11/28 20:18
cuylerLin: 而我的看法是,一個"事情"邏輯上不會對健康有害,而是 11/28 20:18
cuylerLin: 那個有毒物質,所以我傾向which的先行詞是有毒物質理解 11/28 20:19
cuylerLin: 當然以"文法"來說這兩者看法都一樣,要怎麼"文意"理解 11/28 20:20
cuylerLin: 就因人而異了,甚至在此處也不是逗不逗號的問題,而如 11/28 20:21
cuylerLin: 此就算其他人覺得兩種文意解讀都可,也無非不可,畢竟 11/28 20:22
cuylerLin: 有滿多類似例子可將評論前面句子的關代,和特定先行詞 11/28 20:23
cuylerLin: 的關代,"文意"上清楚分開,但不管怎樣,也許還是會有 11/28 20:24
cuylerLin: 人覺得兩者皆可,這就是寫作對於讀者理解的功能問題了 11/28 20:25
scju: https://i.imgur.com/es25ibn.jpg 11/29 00:02
exempt: 情緒形容詞的名詞子句不可以省略that 現在又在這邊 硬拗 11/29 08:06
exempt: 關係代名詞的用法..... 屢次幫人解錯題 卻又不想承認錯誤 11/29 08:06