看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
今天在看影集時,有段劇情是一個主管要助理去幫他買個三明治, 助理買完三明治,走回辦公室路上不小心把三明治掉在地上,她撿起來後 說了句I hope that he doesn't notice that I kind of dropped his sandwich on the floor. 我搞不懂的是,為什麼是用he doesn't啊? 指的是幾分鐘後的事情,應該要 講he won't 才對啊。 煩請高人指點,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.85.142 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1574955575.A.6E8.html
Romeo5566: 有道理耶 11/28 23:46
Romeo5566: 會不會是因為時間很近 所以不會誤會 就都可以? 11/28 23:47
Romeo5566: 如果是三明治是晚上要吃的 就會用won't?? 11/28 23:48
exempt: https://reurl.cc/8lzgej 11/29 00:19
exempt: 現在式 未來式 都可以 11/29 00:20
Romeo5566: 所以在HOPE後面用 現在式的動詞 是習慣拉 11/29 01:59
yoson: /simple-present-future-events/ 11/29 02:33
yoson: 縮一下.. 11/29 02:34
yoson: https://reurl.cc/9zxloj 11/29 02:34
yoson: https://reurl.cc/zyoV8N 11/29 02:51
yoson: https://reurl.cc/e5nr9W 11/29 03:32
yoson: 第三個連結有一些很有趣的討論,關於某些情況下,hope後接 11/29 03:39
yoson: 現在簡單式或will可能有一些微妙的差異;一開始我感覺與第 11/29 03:39
yoson: 一個連結提到的有關,但我應該錯了(雖然我仍然覺得這兩者 11/29 03:39
yoson: 間有種微妙的語感連結) 11/29 03:39
purestone: 我事後想,也許美國人對現在式和未來式文法不那麼重視 11/29 08:11
purestone: 謝謝大家的回覆 11/29 19:35