看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
原文: In any given working copy, there is a good chance that "alongside all those versioned files and directories are other files and directories that are neither versioned nor intended to be". Text editors litter directories with backup files. Software compilers generate intermediate —or even final—files that you typically wouldn't bother to version. And users themselves drop various other files and directories wherever they see fit, often in version control working copies. 句子: alongside all those versioned files and directories are other files and directories that are neither versioned nor intended to be 請問這個句子,在這段原文裡面該怎麼翻譯呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.22.151.54 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1575023593.A.22C.html