大家好
小的學校很多國際生
因此要做英文版的新生手冊
裡面「非主修之第二語言」這句話該如何翻呢?
中文意思是指:
學生要畢業必須修一門語言課程的學分
但不得選與主修一樣的語言
例:
英美系>英文以外的課程才能算學分
日語系>日文以外的課程才能算學分
照字面翻是Non-major second language
不知道這樣翻對不對?
但總覺得聽起來哪裡很奇怪,
請益大家有更好的說法嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.222.197 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1576644341.A.043.html
※ 編輯: flyingfei77 (223.137.222.197 臺灣), 12/18/2019 12:46:34
※ 編輯: flyingfei77 (223.137.222.197 臺灣), 12/18/2019 12:47:17